Мы в ответе за тех, кого приручили...
* Легко говорить на разных языках одинаковыми словами. Вот взять да перепутать смыслы и слова. Можно бездумно (например назовём курительные палочки словом ботинок :)), а можно и со смыслом преглубоким. Взять, например, прежние значения слов (словарь Даля вам в руки ;)) Или, того лучше и веселее (правда, небезопасно): разговаривать матерными словами, подразумевая их былое значение! Вот веселье-то настанет :-D



* Слово кайф пришло в русский язык из восточных стран в начале 19-ого века. Означало оно "предаваться приятному безделью". Так что если кто скажет, что "Грибоедов кайфовал в селе таком-то" никто вас не смеет осудить ;) Разве что, если вдруг в селе таком-то Грибоедов напряженно работал не покладая пера! ;)





...была ещё толпа мыслей разной степени свежести, но как начал писать, так и забыл всё... блин :) Конспектировать надобно, значит :)